Tarifs des chambres ( voir aussi page gîte)

 

Vous voulez réserver 

 

De préférence

envoyez-nous un mail

en nous indiquant : 

 

les dates souhaitées,

votre adresse et votre téléphone :

nous vous répondrons par retour

 

 

marieange.chesneau@gmail.com

 

ou appelez nous au 00 33 (0)6 81 31 42 06

 

à bientôt !

 

 

 

      Nos chambres

Simple

Double

Adulte

suppl

 

Enfant

suppl

 

Chambre AIR DE VIGNE

60 €

    73 €

 

 

 

Chambre L'ARBOREE

 

60 €

 

73 €

 

 

18 €

 

Chambre LOIRE ET VENT

 

73 €

30 €

18 €

Chambre PERLIMPINPIN

 

 

73€

 

30€

 

18€

 

     

      Forfait bébé à 3 ans = 18 € par séjour

tarif enfant 3 à 18 ans = 18 €

tarif familles dégressif sur séjour : nous consulter

 

      supplément lit adulte séparés = supplément 20 € par séjour

      taxe de séjour, tourist tax, tassa di soggiorno, Kurtaxe = 0.55 € par adulte et par nuit inclue dans le tarif

 

      sur RDV  :   relax assis harmonies = 28 € relax pieds = 18 €



 

   Nous vous accueillons entre 17 h 30 et 18 h 30 en général. Pour un horaire différent, en convenir avec nous à l'avance.

 

   Le prix de la nuitée inclut le petit déjeuner. Le jour du départ, la chambre doit être libérée avant 10 h. Le petit déjeuner est servi entre 8 h 30 et 9 h 15. Si vous restez plusieurs jours, nous vous remercions de votre séjour en vous faisant un prix différent sur la dernière nuit que vous passez chez nous. Vous pouvez payer en chèques vacances, par virement bancaire, par chèque bancaire français ou en espèce.

 

The price includes breakfast. On the day of your departure, please check out before ten o’clock. Breakfast is served between 8 h 30 et 9 h 15 . We offer a discount from the second night onwards. Cash payment only accepted.

 

Das Frühstück ist inbegriffen in den Preis. Am Tag der Abreise sind die Zimmer vor zehn Uhr zu raümen. Das Frühstück wird von 8 h 30 et 9 h 15. Ab der zweiten Übernachtung bieten wir einen Rabatt an. Sie können nur bar zahlen.

 

Il prezzo comprende la colazione. Il giorno della partenza, le camere devono essere lasciate libere prima delle dieci. La colazione viene servita dalle 8 h 30 et 9 h 15. Applichiamo uno sconto per la seconda notte e seguenti. E possibile pagare in contanti.

 

El precio comprende noche y desayuno. El dia de la salida, las habitaciones deben de estar libres antes de las dies de la manana. Para la segunda noche y siguientes, practicamos un descuento. El desayuno se sirve de las 8 h 30 et 9 h 15.es possible pagar en efectivo.

 

De obgegeven prijs omvat overnachting en ontbijt. Op de dag van vertrek dienen de kamers vrij tezijn vanaf 10 uur. Het ontbijt kan je gebruiken tussen 8 h 30 et 9 h 15. Indienje verschillende dagen verblijft bekomje vanafde tweede dag een prijsvermindering. Deze is afhankelljk van deverblijfsduur en wordtin mindering gebracht bij de prijs van de lasstste nacht. Je kan contant betalen.